楼主: 戴望天

诗作名篇

  [复制链接]

76

主题

4391

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
56989
 楼主| 发表于 2022-3-12 08:29:25 | 显示全部楼层
468、西北有高楼     
汉诗篇名。《古诗十九首》之五。五古。见《文选》卷二九。此诗抒写失意者知音难遇之叹。开篇四句写楼阁高耸而华美,是诗人所见。中间八句先概说弦歌者之悲和由此推想歌者的身份与遭际,再描写听曲全过程,这是诗人所闻。结尾四句,诗人发出知音难遇的叹息,热切希望与歌者比翼双飞,挣脱污浊尘世,是诗人所感。全诗意境缥缈空灵,色调悲凉凄婉。作者对人物形象“不着一字”,但“尽得风流”。诗中那独处深闺中女性内在与外在美,那落拓潦倒之士的气度与襟怀,宛然如在。明陆时雍评曰:“空中送情,知向谁是,言之令人悱恻。”(《古诗镜》)方东树称:“此言知音难遇,然造境创言,虚者实证之,意象笔势文法极奇,可谓精深华妙。”(《昭昧詹言》卷二)贺贻孙云:“《西北有高楼》一篇,皆想象之词,阿阁之上,忽闻弦歌,凭空摩拟,幻甚。此下皆描‘悲’字之神。‘无乃杞梁妻’,惝恍changhuang疑似,妙不可言。‘清商随风发’四句,肉竹之外,别有妙理,此知音者所以难也。盖歌者既苦,则知音自稀,伤知稀即所以惜歌者也。一种幽怨全从言外得之。”(《诗筏》)

――摘自《中国诗学大辞典》
回复

使用道具 举报

76

主题

4391

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
56989
 楼主| 发表于 2022-3-12 08:29:49 | 显示全部楼层
附:
西北有高楼


西北有高楼
朝代:两汉
作者:佚名
西北有高楼,上与浮云齐。
交疏结绮窗,阿阁三重阶。
上有弦歌声,音响一何悲!
谁能为此曲,无乃杞梁妻。
清商随风发,中曲正徘徊。
一弹再三叹,慷慨有余哀。
不惜歌者苦,但伤知音稀。
愿为双鸿鹄,奋翅起高飞。

译文及注释

作者:佚名
译文
那西北方有一座高楼矗立眼前,堂皇高耸恰似与浮云齐高。
高楼镂著花纹的木条,交错成绮文的窗格,四周是高翘的阁檐,阶梯有层叠三重。
楼上飘下了弦歌之声,这声音是多么的让人悲伤啊!谁能弹此曲,是那悲夫为齐君战死,悲恸而"抗声长哭"竟使杞之都城为之倾颓的女子.。
商声清切而悲伤,随风飘发多凄凉!这悲弦奏到"中曲",便渐渐舒徐迟荡回旋.
那琴韵和"叹"息声中,抚琴堕泪的佳人慷慨哀痛的声息不已。
不叹惜铮铮琴声倾诉声里的痛苦,更悲痛的是对那知音人儿的深情呼唤。
愿我们化作心心相印的鸿鹄,从此结伴高飞,去遨游那无限广阔的蓝天白云里!

注释
①疏:镂刻。绮:有花纹的丝织物。这句是说刻镂交错成雕花格子的窗。 
②阿(e)阁:四面有曲檐的楼阁。这句是说阿阁建在有三层阶梯的高台上。 
③无乃:是“莫非”、“大概”的意思。杞梁妻:杞梁妻的故事,最早见于《左传•襄公二十三年》,后来许多书都有记载。据说齐国大夫杞梁,出征莒国,战死在莒国城下。其妻临尸痛哭,一连哭了十个日夜,连城也被她哭塌了。《琴曲》有《杞梁妻叹》,《琴操》说是杞梁妻作,《古今注》说是杞梁妻妹朝日所作。这两句是说,楼上谁在弹唱如此凄惋的歌曲呢?莫非是象杞梁妻那样的人吗? 
④清商:乐曲名,声情悲怨。清商曲音清越,宜于表现哀怨的情绪。 
⑤中曲:乐曲的中段。徘徊:指乐曲旋律回环往复。 
⑥慷慨:感慨、悲叹的意思。《说文》:“壮士不得志于心也。” 
⑦惜:痛。 
⑧知音:识曲的人,借指知心的人。相传俞伯牙善鼓琴,钟子期善听琴,子期死后,伯牙再不弹琴,因为再没有知音的人。这两句是说,我难过的不只是歌者心有痛苦,而是她内心的痛苦没有人理解。
⑨鸿鹄:据朱骏声《说文通训定声》说:“凡鸿鹄连文者即鹄。”鹄,就是“天鹅”。一作“鸣鹤”。此二句以双鸿鹄比喻情志相通的人,意谓愿与歌者同心,如双鹄高飞,一起追求美好的理想。 
⑩高飞:远飞。这二句是说愿我们像一双鸿鹄,展翅高飞,自由翱翔

回复

使用道具 举报

669

主题

1万

帖子

24万

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
248086
发表于 2022-3-12 09:21:58 | 显示全部楼层
070128xbs5lc3nhok3wl3v.jpg
不要曲意求人重视,不怕忍受被人忽视。
回复

使用道具 举报

76

主题

4391

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
56989
 楼主| 发表于 2022-3-13 10:46:14 | 显示全部楼层

我只能种几棵花草。

评分

参与人数 1经验 +1 收起 理由
大乌珠 + 1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

76

主题

4391

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
56989
 楼主| 发表于 2022-3-16 08:37:52 | 显示全部楼层
469、涉江采芙蓉     
汉诗篇名。《古诗十九首》之六。五古。见《文选》卷二九。征人思归之作。全诗八句。开篇“涉江采芙蓉,兰泽多芳草”,谓客子涉水采莲,又到兰泽撷取兰草。“采之欲遗谁,所思在远道”,谓采芳是要遗远。“还顾望归乡,长路漫浩浩”,客子“远望可以当归”,但故乡渺邈,心愿难遂,徒增感伤而已。结尾“同心而离居,忧伤以终老”将有家归不得的难言之隐曲曲传出。 “一语罄衷,最为简会” (陆时雍《古诗镜》)。全诗构思精巧,含蓄蕴藉,古朴无华,思想和艺术都显然受到楚辞影响。陆时雍称此诗“落落有致,绵绵情绪” (同上);方东树亦称 “此诗节短而托意无穷,古今同慨” (《昭昧詹言》卷二)

――摘自《中国诗学大辞典》

回复

使用道具 举报

76

主题

4391

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
56989
 楼主| 发表于 2022-3-16 08:38:36 | 显示全部楼层
附:
涉江采芙蓉

朝代:两汉
作者:佚名
原文:
涉江采芙蓉,兰泽多芳草。
采之欲遗谁,所思在远道。
还顾望旧乡,长路漫浩浩。
同心而离居,忧伤以终老。

译文
我踏过江水去采荷花,生有兰草的水泽中长满了香草。
可是我采了荷花要送给谁呢?我想要送给远方的爱人。
回头看那一起生活过的故乡,路途显得那么无边无际。
两心相爱却不能在一起。于是我们要各在一方,愁苦忧伤以至终老异乡。

注释
1.芙蓉:荷花的别名。
2.兰泽:生有兰草的沼泽地。
3.遗(wèi):赠。
4.远道:犹言“远方”。
5.还顾:回顾,回头看。
6.旧乡:故乡。
7.漫浩浩:犹“漫漫浩浩”,形容路途的遥远无尽头。形容无边无际。
8.同心:古代习用的成语,多用于男女之间的爱情或夫妇感情融洽指感情深厚。
9.终老:度过晚年直至去世。
回复

使用道具 举报

669

主题

1万

帖子

24万

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
248086
发表于 2022-3-20 09:53:25 | 显示全部楼层

不要曲意求人重视,不怕忍受被人忽视。
回复

使用道具 举报

76

主题

4391

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
56989
 楼主| 发表于 2022-3-20 10:32:47 | 显示全部楼层
本帖最后由 戴望天 于 2022-3-20 10:35 编辑

肩上女孩好快活,诸管膝下是儿子还是女儿。
回复

使用道具 举报

76

主题

4391

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
56989
 楼主| 发表于 2022-3-20 10:35:44 | 显示全部楼层
470、明月皎夜光     
汉诗篇名。《古诗十九首》之七。五古。见《文选》卷二九。此为失意之士秋夜即兴之作。诗凡十六句,前半写景,后半叙事抒慨。诗人有感于萧瑟秋景正如自己索寞心境,故以悲秋起兴;并以时节之变衬托人情之变,寄托世态炎凉之慨。构思新巧,转换自然,情景交融,手法高妙。清方廷珪谓:“此刺富贵之士,忘贫贱旧交而作。”(《文选集成》)李因笃评:“俯仰寥阔,忧从中来,感时序之易移,悲草虫之多变,而故交天上,远者日疏;星汉悠悠,修名自悼,其大指如此。”(《汉诗音注》)

――摘自《中国诗学大辞典》
回复

使用道具 举报

76

主题

4391

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
56989
 楼主| 发表于 2022-3-20 10:36:07 | 显示全部楼层
附:
明月皎夜光、

朝代:两汉
作者:佚名
原文:
明月皎夜光,促织鸣东壁。
玉衡指孟冬,众星何历历。
白露沾野草,时节忽复易。
秋蝉鸣树间,玄鸟逝安适。
昔我同门友,高举振六翮。
不念携手好,弃我如遗迹。
南箕北有斗,牵牛不负轭。
良无盘石固,虚名复何益?

译文
皎洁的月光洒满了深秋的夜,东壁的蟋蟀在低吟着。
此时夜空中玉衡、开阳、摇光 三星显示时节已进入了初冬,那闪烁的星辰,把夜空辉映得一片璀璨!
深秋的草叶上,已沾满晶莹的露珠,深秋已在不知不觉中到来了。
从那枝叶婆娑的树影间,听到了断续的蝉鸣声,往日的那些燕子都哪里去了?原来是此时已是燕子南归的时节。
和我一起携手同游的好友中,有些已先飞黄腾达了。
可是他们不念同门携手的情意,把我当作走路时的脚迹一样,不屑一顾 !
夜空中那叫作“箕星”“斗星”“牵牛”的星辰,它们既不能颠扬,斟酌和拉车,为什么还要取这样的名称? 真是虚有其名!
想到当年友人说同门之谊“坚如磐石”,而今却已荡然无存,虚名又有何用呢?

注释
⑴促织: 蟋蟀。 
⑵玉衡:指北斗七星中的第五至七星。北斗七星形似酌酒的斗:第一星至第四星成勺形,称斗魁;第五星至第七星成一条直线,称斗柄。由于地球绕日公转,从地面上看去,斗星每月变一方位。古人根据斗星所指方位的变换来辨别节令的推移。孟冬:冬季的第一个月。这句是说由玉衡所指的方位,知道节令已到孟冬(夏历的七月)。
⑶历历:分明貌。一说,历历,行列貌。
⑷易:变换。 
⑸玄鸟:燕子。安适:往什么地方去?燕子是候鸟,春天北来,秋时南飞。这句是说天凉了,燕子又要飞往什么地方去了? 
⑹同门友:同窗,同学。 
⑺翮(hé合):鸟的羽茎。据说善飞的鸟有六根健劲的羽茎。这句是以鸟的展翅高飞比喻同门友的飞黄腾达。 
⑻“弃我”句是说,就象行人遗弃脚印一样抛弃了我。 
⑼南箕:星名,形似簸箕。北斗:星名,形似斗(酌酒器)。 
⑽牵牛:指牵牛星。轭:车辕前横木,牛拉车则负轭。“不负轭”是说不拉车。这二句是用南箕、北斗、牵牛等星宿的有虚名无实用,比喻朋友的有虚名无实用。 
⑾盘石:同“磐石”,特大石。

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表