两家出版社是出版主力 《中国新闻出版广电报》记者了解到,金晓宇所翻译的作品,大多由河南大学出版社和南京大学出版社出版。其中河南大学出版社出版了9本,南京大学出版社出版了5本。 河南大学出版社营销部人员告诉记者,2015年到2019年,河大社共出版了9本金晓宇翻译的图书,分别是《写作人生》《嘻哈这门生意》《剧院里最好的座位》《十首歌里的摇滚史》《狗女婿上门》《和语言漫步的日记》《丝绸之路纪行》《飞魂》《安迪·沃霍尔日记》。 “金晓宇翻译的这些书平时销量就很好,现在还有少量库存。”河南大学出版社营销部人员介绍,这两天很多同仁打电话询问这几本书,河大社将看市场情况由编辑部决定是否加印。 “我18日接到了好多电话,都是要采访的。”南京大学出版社相关负责人在接受记者采访时如是说。据该负责人介绍,从2012年到2019年,南京大学出版社共出版了5本金晓宇翻译的图书,分别是《船 热》《诱惑者》《安德烈·塔可夫斯基:电影的元素》《乌鸦》《时光碎片》。 该负责人告诉记者,最早负责金晓宇所译图书的编辑已经离职了,5本书中有一本版权已经到期。近两年金晓宇没有在该社翻译书稿。 记者查询发现,金晓宇所翻译的作品大多是文学艺术类的图书,涉及文学、电影等主题。其中2本被收入了南京大学出版社的人文品牌“守望者”,1本被收入该社的“精典文库”。 谈及和金晓宇的交流情况,南京大学出版社相关负责人说:“金晓宇是我们的译者,我们编辑和他的交往与其他译者一样,都是普通的短信联络、邮件信息往来,交流比较少,所以可能无法提供更多详细值得再次书写的细节了。”
|